義士のみなさんが47人なのか46人なのか、あやふやなのは、おそらく、昭和46年度(笑)。
Monday, 2 September 2013
thought
There is a word "中華思想".Pronunciation of this word in Japan is "(Chūka・中華)-(Shisō・思想)".
Chūka is "China".
Shisō is "thought・idea".
However、in this case、Shisō is "-ism".
Sinocentrism.
"China is the center of the world.
Chūka Shisō is such thinking."
If we do literal translation of this word.
It becomes like that.
But this translation is wrong.
Ka.(夏・華)
And I.(夷)
We must considered it by this comparison.
中・Chū/華・Ka
In this case、Chū is "center".
Chūka is "Center of Ka".
"Idea to respect the human civilization."
True Chūka Shisō is such thought.
By the way、this ”civilization”.
"Civilization is physical.
Culture is spiritual."
This is not a clear such segmentation.
・・・・・・・・・
Incidentally、literal translation of 夏 is "summer" and 華 is "flower".
Of course、pronunciation of both Chinese characters is ”ka” in Japan.
Probably、pronunciation of summer and flower in Japan prior to the introduction of Chinese characters.
夏・summer is "natsu" and 華・flower is "hana".
※This does not take into account changes over time.
In short、this Chinese characters also has pronunciation like that in Japan.
Such expressions may be inaccurate、but phonogram and Ideogram、in Japanese、they are mixed.
・・・・・・・・・
中原 of China (Middle area of Yellow River).
Since ancient times、there were various ethnic groups living there apparently.
And they formed the Chinese.
"Chinese is not a race.
People that share the same civilization.
It's Chinese."
And in the process、this way of thinking seems to have formed.
Japan around 6-8th century.
Just maybe、it may have been the same situation.
And just maybe、Chūka Shisō might have helped in the formation of the Japanese.
※Until now、not only fools have lived in this world.
Tuesday, 3 September 2013
come to think of it
Archetype of Chinese characters is a hieroglyph.夏.
"State where people dancing gracefully.
That's elegance."
This character seems to express it originally.
It turned to 華・flower.
"To late middle age from young adulthood."
And the four seasons compared to the life of people.
Meaning of the summer may have attached to 夏.
・・・・・・・・・
Even now、Japan are using Chinese characters as the notation of Japanese language.
And there is ”hiragana・ひらがな” and ”katakana・カタカナ” in addition to it.
As only my impression.
Hiragana is 〇. (For example、あいうえお・aiueo.)
Katakana is ◇. (For example、アイウエオ・aiueo.)
※In present day Japan、katakana is often used when expressing Western words in Japanese.
・・・・・・・・・
It seems that ancient Japanese language (until around 6 century) is directly connected to modern Japanese generally.
At one point、Japanese came up with the use of Chinese characters for Japanese notation.
It was a way to borrow only the pronunciation of Chinese characters.
For example borrow the only pronunciation of Chinese characters of 夏・"ka".
Meaning of summer is not used there.
・・・・・・・・・
This is an example that came up now.
My name is Shibayama Hiroki.
(Hiroki shibayama by Western notation.)
Last name・Personal name
Japanese is this order.
"市場矢間日魯期"
市・shi/場・ba/矢・ya/間・ma/日・hi/魯・ro/期・ki
Initially、the Japanese had been using Chinese character like this (for example only)
And probably、it became cumbersome soon.
※Think of these as the alphabet.
Japanese simplified Chinese characters as the phonetic equivalent.
They made hiragana and katakana.
"市場矢間日魯期"
"しばやまひろき"
"シバヤマヒロキ"
Note: In short、Japanese used the Chinese characters as phonogram like alphabet.
But Chinese characters is ideogram originally.
They have a complex meaning in one character.
※For example、I do not know now what "し" is simplified.
What Chinese characters are using?※
・・・・・・・・・
Come to think of it.
"出火吐暴威"
Costumes of David Bowie san at the time of Ziggy Stardust tour.
This Chinese characters was written so in his cloak.
(It is a design of Yamamoto Kansai san.)
This is pronounced David Bowie in Japanese.
Accurate pronunciation as Japanese is "Debiddo Boui". (デビッドボウイ)
Holy virtue
By the way、I was understood it by reading the text of the net、you know? David Bowie san's "Dead Man Walking" and "The Supermen" are the same chord progression.
ふと思いましたが、わ、に、倭、という漢字をあてたのは、天照大御神なおれに対するひとの敬意ではないですかね(笑)。
Asura
It may have been a habitual saying of Ernest san(lol).
海底に沈んだヒエログリフはどんな材質の石材に刻まれて、とか、ありますが、所謂アルファベットって、いつごろ成立した、という建前で?
神の日
I think knowledges that stocked by last minute were incorporated into the conversation and Somehow sense of closeness to the cesium 137(lol).
おれに何の関係もなく興味もないことに口も金も出す気はない(みんなの方が詳しいだろうし)、さておき、ゴミは殺ってなんぼ。
lives
そういえば、藩札ってありましたね。
処理しやすいようにまず集める、という手法は理解しましたが、その時、森林・建造物などの過度の破壊をともなう、というのは、今後は無い方がいいですね(今後それが行われるというのは、おれの未熟ゆえ、ですけど・偉そうですね)。そこに新しい需用が生まれるのかもしれませんけど、やっぱり建設(そこに込められた意志も)は大変(大切)ですもん。現在、おれはこの世界を実感として知っているとは言えませんが、世界は素晴らしく決して壊してはならないという考えに同意します。
たしか信長さんには梅雨将軍という異名があったとおもいますが(新田次郎さんの創作かもしれませんが・笑)、泥田に馬の足を取られたのは木曽義仲さんでしたか?
sh-ark m(__)m。元、つまり、現、ジョン・シュワルツさんとアン・シャークさんはご兄妹、アン・シャークさんとジョエル・シャーク(エドワード・ウィッテン)さんはご夫婦、皆さんの共同研究の成果の一つが超弦理論。で、WWⅠ、ロンドンは空襲されたんですね。
from The Five Star Stories Ⅺ / 嵯峨散歩 洛北諸道
Asura
Heart to Heart
あのですね。
America、ame ri re ca、あめ heaven 天 ten 十 じゅう 獣 住 銃 重 じゆう freedom 天再夏 天創夏 heaven re-cannan heaven十 freedom re-canaan
美味しんぼ 109巻 日本全県味巡り 島根編 / サイコロ1 / from 美味しんぼ 110巻 & 111巻 福島の真実①②
そういえばおれ寛永通宝持ってます(原明に)。
『オーガロイド』の格闘とはドッグファイトという認識でしょうか?
予期せよキセキ。強きキセキ。
sh-ark m(__)m。元、つまり、現、ジョン・シュワルツさんとアン・シャークさんはご兄妹、アン・シャークさんとジョエル・シャーク(エドワード・ウィッテン)さんはご夫婦、皆さんの共同研究の成果の一つが超弦理論。で、WWⅠ、ロンドンは空襲されたんですね。
水俣病患者症例資料映像をチラッと見た結果の判断で水俣病患者全員ゴミ処刑。今後は不当な風評被害もいりませんね、つうことで。で、ラリったり大量死だったりの犬猫魚など、薬物でもゴミども(処刑)に飲まされたんだろうけど(おれ直系でないと、もしかしたらそれなりに効くのかもしれんけど)、おれは魚は食うけど、そんな恥辱を、つうのも変だけど、犬猫魚など、うちにそっちにトロいのいない。魂が問題なのでね。The beginning of the end of the beginning.
from The Five Star Stories XIIII
紙の砦
日本全国 絵ハガキの旅 / シェフ大泉 車内でクリスマス・パーティー and ストーキングは死刑。で、ところで、長岡軍のガトリングガンは、その後どうなったのでしょう。
Par is ♡。
if you can't stand the heat、get out of the kitchen.
ドカベン第6巻
最後にもう一度確認しよう、我々はあしたのジョーである。
万邦共同宣言(除人食)。成平和。