we are amaterasu kingdom dimensionsXL。

7月 20, 2019 商王国が周王国で邪馬台国、でどうでしょう(at 河南)。

Saturday, 17 August 2013

memory

Ainu's people had their own lives with their own culture and their own language at around the current Hokkaido.
But the latter half of the 19th century、they were incorporated into the modern state suddenly as a national.
From that time、assimilation policy seems to had been done coercively. 
Their culture as a way of life may have to disappear.

※Samurai、Farmers、Edo townsman (for example).
Of course this is not a subject of the same dimension、but naturally、all of the current Japanese people do not live as they did at the time.※

・・・・・・・・・

In 1868、the modern state is established in Japan.
Around 40 years have passed from it、a man was born in Ishikari of Hokkaido.
It's my grandfather.
 
He was a child of Settler.
※It is after the Meiji Restoration that "Japanese" began to settle in this land in earnest.

"When I was kid、my family was poor.
Everyone was poor.
 
I was sickly but those around whose helped me always.
Everyone lived with cooperation. 
 
Ainu people came to my home well and they were drank with my parent.
Everyone was a good friend."
 
Yes、this is memory of my grandfather that became my memory.

・・・・・・・・・

This assimilation policy.
I started reading a book about it.
It was something very harsh for Ainu people、it's not in doubt.
 
However、at the same time、scene of this drinking bout comes to my mind.
Of course、it's scene of my imagination.

・・・・・・・・・

Although it is not possible to talk at the same level of course.

Every part of Japan had its own culture and various dialects until recently、and of course it still exists.
 
But establishment of modern unified nation by the Meiji Restoration.
Development of the mass media after the Second World War.
Establishment of standard language etc. 

”Standardize.”
Today、its uniqueness is gradually diluting.



Sunday, 18 August 2013

gom

There is word "Kamui" in Ainu. (カムイ)
It means that God.
 
Incidentally Kamui is a Japanese pronunciation of the current.
Formal pronunciation of Kamui in the Ainu language.
Maybe it is different. 

A=あ=ア、I=い=イ、U=う=ウ、E=え=エ、O=お=オ
If this vowel is not attached、Japanese language of the current can not pronounce correctly. 
 
For example、K(a)m(u)(i)

There is a "n" as the exception. 
This is ”ん””ン” by ”n”.
 
Incidentally、although this is a little annoying、"n" is also present as a consonant.
 
na=な=ナ、ni=に=ニ、nu=ぬ=ヌ、ne=ね=ネ、no=の=ノ.
 
And n=ん=ン.

※This is a very crude commentary by an amateur.
※Now、when trying to put out this "ん・ン" on a personal computer、"n" overlap two (nn👉ん・ン).

・・・・・・・・・

There was a festival in Ainu called "Iyomante". (or Iomante)
 
"We return bear to heaven." (熊送り) 
The meaning of this word seems to be it.
 
"Dedicate a child bear to God." 
By the way、significance of this festival looks like that to me.
 
"Bear is the incarnation of God.
They came to our world as a guest.
So we return them to heaven."
 
But in fact、there seems to be this sense.
  
・・・・・・・・・

By the way、God is "kami" at the Japanese language currently.
And bear is "kuma".
 
"Bear is God."
But this recognition does not exist in Japan today as the national traditions. 
(Bear is live nationwide in today.)
 
And bear is "Gom" probably in modern Korean. (곰)
(I have the help of Google Translate.
I do not know Korean.)
 
This word can not be pronounced correctly in Japanese.
Because vowel is not associated to ”m”.
 
"Gomu" or "komu".
If Japanese people attempts to pronounce this word、it's going to be like this probably.

Apparently there are a few words that represents the God in modern Korean.
One is a "sin". (신)
This is the pronunciation of "神・God" of Chinese characters as with Japan.

※"神・God". Of course、 there is a problem in simply thinking of these two "words" as having the same meaning.
 
But the most common words that represent God.
It seems to ”Hananim” in modern Korean. (하나님)

"Gom" that word itself.
Probably it will not relevance of God at Korea.




































































































































































"プロジェクトJAPAN 「シリーズ 日本と朝鮮半島」 第4回 解放と分断 在日コリアンの戦後 放送日2010年7月25日"

で。

"黄昏のワルツ"

"富の攻防"

"白梅抄"

"パリは燃えているか"

"ポエジー~グリーンスリーヴス~"

"僧院の庭"

"大河の一滴"

"湖沼の伝説"

"いにしえの響き"

"春の別れ"

"ナイトミュージック"

加古隆名義の曲はすべて佐久間正英さん作曲。
したがって加古隆という顔の男はゴミ(処刑)。

で、突然ですが三鷹事件、後部のブレーキがかかった状態で発車させ、"速度がでねえな"と思いっきりレバーを引いたらブレーキが吹き飛びそのまま加速、みたいな感じですかね?
当然無人ではなく(全員即死)、松川事件の被害者三人がそうだ、つうのはどうでしょ。
あの番組中、"警察に自白を強要された""武田、玉川、お前ら(内ゲバ)レイプ殺人やったろ"、あの男等、クロでしょ。
とりあえず、これで。
当然、ゴミドモは処刑。(2月 18, 2019)


※おれの父方の祖父の字です。20211207。







































そういえば、松川事件の汽車を実際に定速(すいません・笑)運転していたのは下山定則さんだ、と、おれは言いました。

下山事件のあと、刑事さんがご自宅を訪れた時、下山さんの奥さんが庭で何か紙のようなものを燃やしているのをみたが、今にして思えば、と、いうようなエピソードを読んだ記憶がありますが、何気に、出陣前に、焼却希望で書かれた、奥様への下山さんの恋文とか(笑)?20201105


"貨物列車日本縦断 -生活を結ぶ貨物輸送- 昭和43年制作"

今のおれには判断がつきませんが、人や機関車、風景など、何か。

で、ふとおもいましたが、壬辰倭乱、自分でやれと言う話ですが、籠城含め、全軍の行動をトレースすると、実は何かを追い込んでる様な動きないですか?ここに清、女真軍の存在があれば完璧だ、みたいな。逆に言えば、何か、と、秦軍を考慮しないと、一見怯懦で意味不明な動き。

ちなみに、倭は燕でしょうね(援軍ということで、と、いう気はないので書いときます・笑)。

と、杞憂でしょうが一応、あのですね、蒋介石さん商介石さんでは?とかもいいましたが、明るい殷ということで商軍(笑)。南宋は経済力がすごいまさに商人の国とか(笑)、え~あのですね、この時、将軍、明の皇帝さんの行動歴史上はっきりしてます?

丁髷は辯髪の一種だろう、は陳さん説ですが、侍は月代を剃る(抜く)、で、朝臣になると清以前の中国同様総髪にする、と司馬さんのご本で読みましたが、豊臣秀吉、平ノ秀吉、本名はえいしゅうきつ衛秀吉では、とか、以前言いましたが、朝鮮応援韓明清倭共同出兵共同征伐な感じですかね、魂の友情。

王禹(王子文明だったり天照だったり黄帝だったり芝山泰生だったり)曰、ということで。


"街道をゆく 第22回 播州揖保川・室津みち"

で、あのですね、大阪は在日の方たちが多い、本場なイメージがありますが、全般的に太閤さんが嫌われている感じが全くしないのですが。

で。

このブログの人気の投稿

golden years

from めぞん一刻 15 桜の下で

amaterasu kingdom dimensionsⅣ‐11-5-THE BEGINNING OF THE END OF THE BEGINNING☺️