tired
Friday, 21 September 2012
monopoly
As mentioned above、the Tokugawa government in Japan prohibited exchanges with foreign countries as a national policy.
This was commonly called Sakoku (鎖国).
※If I translate the Chinese character "鎖国" into English as it is、it means "鎖・chain、国・country."
According to a search on Net (When did the word "鎖国" come into use?※text in japanese) now、1801、Shizuki Tadao、a Dutch interpreter living in Nagasaki、 translated part of the work of Kaempfer、a German who lived in Japan about 100 years ago.
At this time、he named it "Sakoku theory"、which seems to be the first use of this word.2023042414:44 (japan time).※
However、there were exceptions to this isolation policy.
The Tokugawa shogunate continued to trade with China and Holland in its own territory、Nagasaki、on Kyushu.
※Nagasaki is located in the westernmost part of Japan (except for many islands).
・・・・・・・・・
In the middle of the 16th century、the Western sailboat was first coming (due to shipwrecked?) at Tanegashima in the south seas of Kyushu.
※”shima” is "island" in japanese.
Since then、trading with them has brought great benefits to the Japanese lords.
Tokugawa's isolation (Sakoku) policy after establishing hegemony may have been intended to monopolize trade and foreign information (including information control).
To maintain their hegemony, of course.
However it was abolished.
This was good news for other lords who were sensitive to the upheaval of the world.
※Probably (←important)、details will come out some day(lol).
・・・・・・・・・
By the way、it seems that many Japanese people at that time did not know much about Japanese history.
people at that time、especially Samurai and intellectual class among the common people.
It may seem strange、but "history" to them meant the history of China.
The classics they should learn were Chinese classics.
(It may be closer to Latin.)
In such situations、of course、strange things happen.
"Sakoku is an ancient Japanese policy"
"Tokugawa arbitrarily abandoned Japan's ancient sacred law."
Some people thought so.
One of them was the Emperor in Kyōto.
※And it seems that the anger at this time became one of the driving forces behind the Meiji Restoration...but.
For example、from around the middle of the 17th century in Japan、I think that research activities on Japanese classics became active mainly in the private sector.
Moreover、aside from the credibility of the contents、Kojiki is Japanese ancient history.
Maybe the Emperor received a lecture on "Kojiki" as an imperial general education?
I don't think there is any passage in the Kojiki that resembles the national isolation policy.
Of course、it was only in the latter half of the Warring States period about 300 years ago that "Westerners" clearly appeared in Japanese history.
It may be that "Tokugawa's adoption of the isolation policy itself was the result of the sacred judgment of my ancestors、the Emperor."
In short、the difference in the way of feeling "ancient".
I don't know the details of this matter yet.※
※This emperor's name is Emperor Komei、and as I recall、one day、he was shown a picture saying、"This is the Westerner."
The person in the painting had the appearance of a Japanese ogre.
I think there was a "historical common theory(lol)" like this.
Of course、I think there were quite a few cases of going out incognito but I think that the emperor at that time was not allowed to go out freely even in Kyoto city (according to historical common theory・lol).
And of course、I don't know the name of the artist who painted this picture、but at least in the Kyoto area、it is possible that a picture saying "This is a Westerner" was widely circulated at the time.
And about 300 years ago from that time、during the latter part of the Warring States period、the area around Kyoto was the center of politics and culture、and many Westerners stayed there、I think there are still many folding screens depicting Kyoto at that time.
If it's a "ogre"、I see it on a daily basis、its appearance are "human". 2023042417:03 (japan time).
・・・・・・・・・
As a matter of fact、the emperor at that time was nothing more than an authority (he had no real power in politics).
”Sonnou”.
”Reverence for the emperor.”
In my words、"Reverence to the true king"
However、this kind of thought that came from China had already spread widely in Japan.
※In case、it may not have been conscious to "from China".※
For this reason、it was natural for Japanese people at that time to have a sense of reverence for the emperor.
Later、this thought became the ideological basis for overthrowing the "false king" Tokugawa.
※In the 260 years since the Tokugawa Shogunate established peace、I think the Japanese literacy rate was very high during this period (on average).
Hmm?Have they taught it with Chinese classics?
Or Japanese war chronicle such as ”Taiheiki” · · · It is Japanese history.
Taiheiki was basically a storyteller's reading for the common people.
Did the common people know it well(lol)?※